Questions-santé 2017 - novembre

Documentation pour aider patients demandeurs d'asile

Question

Bonjour, Je suis référente sociale dans un Centre d'Accueil pour Demandeurs d'Asile (Association OGFA) à Oloron Ste Marie dans les Pyrénées Atlantiques. Nous accueillons 25 personnes de nationalité Soudanaise, Afghane, Albanaise... Malheureusement nous n’avons pas les moyens, et la possibilité de mettre des interprètes pour tous les rdv médicaux (médecins généralistes, dentistes...). Les médecins ont donc parfois du mal à poser un diagnostic. Existerait-il, par hasard, une plaquette, un document, un livre, avec des images pour que les migrants puissent montrer leurs maux? Avez-vous des solutions pour ce genre de difficultés? Comment font les médecins pour se faire comprendre? Je vous remercie d'avance, Bien à vous.


Réponse

Bonjour,

Référente sociale dans un centre d’accueil pour demandeurs d’asile, vous êtes à la recherche d’outils pour faciliter la communication entre les migrants et les médecins lors des rendez-vous médicaux.

Plusieurs outils en ligne ou à commander existent :

- le site inpes.santepubliquefrance.fr met à disposition, du grand public et des professionnels, différentes ressources sur la prévention/promotion de la santé. Nous vous recommandons le Catalogue des ressources pour les professionnels de santé, du secteur social et du monde associatif où vous trouverez notamment les livrets bilingues en 23 langues :
http://inpes.santepubliquefrance.fr/CFESBases/catalogue/pdf/1080.pdf

L’Institut national de prévention et d’éducation pour la santé (INPES) ayant été regroupé avec d’autres structures sous le nom d’’Agence nationale de santé publique, nous vous conseillons, pour commander les documents, d’utiliser la page en lien ci-dessous plutôt que l’adresse indiquée dans le catalogue de ressources cité ci-dessus :
http://www.santepubliquefrance.fr/Infos/Pour-commander-nos-documents-de-prevention

- le site Santébd.org propose des fiches gratuites pour expliquer la santé avec des mots simples. Ces fiches sont à destination d’un public handicapé mais peuvent être utilisées pour d’autres publics. Vous trouverez également sur le site une banque d’images et  une application à télécharger.
http://www.santebd.org/projet-santebd

Les fiches
http://www.santebd.org/fiches
« SantéBD résulte avant tout d’une démarche collaborative, et est piloté par un groupe de travail composé d’une quarantaine de participants (représentants des différents types de handicap, professionnels de santé, représentants médico-sociaux, ...).
Un groupe d'experts en communication alternative a également été constitué pour valider les illustrations. »

- un kit de communication de l’AP-HP présenté dans cet article de la Revue francophone d’orthoptie (Vol 3 - N° 1, 2010) des éditions Elsevier Masson :
« L’Assistance publique – Hôpitaux de Paris (AP-HP) a élaboré un kit de communication afin d’améliorer la prise en charge de patients ayant des difficultés d’expression et/ou de compréhension en raison de leur pathologie (traumatismes, accident vasculaire cérébral…), de leur handicap, ou de la barrière linguistique. Développé par l’AP-HP en collaboration avec des urgentistes, des professionnels du secteur sanitaire et médicosocial, des associations représentant les personnes handicapées, ce kit a été distribué, à partir du 11 février 2010, dans tous les services d’urgences de France, ainsi que dans tous les SAMU et SMUR.
Présenté sous forme de triptyque, il se compose d’un tableau de pictogrammes permettant au patient de s’exprimer au cours de l’examen (« J’ai chaud, j’ai soif, j’ai mal… »), de feuillets mobiles traduisant également sous forme de symboles les questions les plus souvent posées lors d’un examen médical (« Depuis combien de temps avez-vous mal ? Avez-vous de la température ? »), et d’outils permettant de compléter les questions ou d’apporter une réponse (“oui-non”, abécédaire, échelle de douleur…). Les logos des feuillets mobiles sont notamment sous-titrés en russe, tamoul, chinois mandarin et arabe, langues pour lesquelles il est parfois difficile de trouver, en situation d’urgences, un interprète. Enfin, il a été conçu dans un matériau plastique qui permet la désinfection. »
http://www.em-consulte.com/article/248688/le-kit-de-communication-de-laphhp

Pour le commander (les liens proposés dans l’article ci-dessus ne fonctionnent pas) :
http://www.moteurline.apf.asso.fr/IMG/pdf/bcd_kitdecom_aphp.pdf

Une déclinaison numérique du kit de communication est disponible sur le site de l’AP-HP :
https://www.aphp.fr/medipicto

Nous espérons que ces ressources pourront faciliter la prise en charge médicale des personnes migrantes et restons à votre disposition pour toute autre recherche documentaire dans le domaine de la santé.

L’Equipe des documentalistes de Questions-santé,
Le service de réponses en ligne de la Cité de la santé.

Service Questions-santé

NB : Nous vous remercions d'avoir autorisé la publication de votre question. Vous pourrez la retrouver dans les pages de la Cité de la santé  (les questions-réponses sont classées par dates)



Retour à la liste des questions